拼音táng guā
注音ㄊㄤˊ ㄍㄨㄚ
⒈ 用麦芽糖制成的瓜状食品。旧俗用做祭灶神的供品。
⒈ 用麦芽糖制成的瓜状食品。旧俗用做祭灶神的供品。
引清 潘荣陛 《帝京岁时纪胜·市卖》:“廿日外则卖糖瓜、糖饼、江米竹节糕、关东糖。糟草炒豆,乃廿三日送灶餉神马之具也。”
《白雪遗音·马头调·祭灶》:“俺也买不起糖瓜,俺也蒸不起年糕。”
老舍 《骆驼祥子》十一:“街上越来越热闹了,祭灶的糖瓜摆满了街。”
⒈ 瓜形的关东糖,旧俗用作祭日的供品。
英语malt sugar candy, a traditional offering to the kitchen god Zaoshen 灶神
德语(engl. traditional candy made from malt sugar) (S)
1.贺岁提前,喜迎小年。诚心祭灶,糖瓜香甜。打扫庭院,一尘不染。剪剪窗花,贴贴春联。办办年货,存点闲钱。有钱没钱,回家过年。平安喜乐,岁岁年年。
2.小年到,放鞭炮,新春大戏忙开锣。包饺子,冻豆腐,好吃好喝过大年。糖瓜粘,送灶神,拜托上天传佳话。下界来,保平安,祝你阖家幸福永康泰。
3.糖瓜走到二鬼他们面前,对二鬼说:选举的事不能耽搁,你和镇上来的包村干部好好配合,我先和云去派出所。
4.为师根骨奇差无比,你跟我差不了多少,但是你不用担心,早年我拜李存义为师时,尊师曾嫌我根骨太差,还说我‘像个小糖瓜’,幸得友人说情,我才得已入门。